YE CHANG NEWS
当前位置:荆门KTV招聘网 > 荆门热点资讯 > 荆门励志/美文 >  浩浩汤汤(shānɡ)水势浩大的样子巫峡在长江上游的四川巫山

浩浩汤汤(shānɡ)水势浩大的样子巫峡在长江上游的四川巫山

2022-12-07 14:53:45 发布 浏览 806 次

浩浩汤汤(shānɡ):水势浩大的样子。

巫峡:在长江上游的四川巫山。

潇湘:潇水与湘水在湖南零陵汇合后也称“潇湘”。

迁客:被贬的官吏。骚人:诗人、文人。因《离骚》而得名。

依我看来,岳州的美景全在洞庭这一个湖上。它衔接着遥远的山峦,吞吐着奔腾的长江,浩浩荡荡,无际无涯;清晨阳光灿烂,傍晚暮霭萦回,气象开阔,千变万化。这正是岳阳楼的雄伟景观,前人早已淋漓尽致地描绘过了。然而这里北边连通巫峡,南边远达潇湘,那些被贬官员、善感诗人常常在这里聚会,他们观赏景物的心情,只怕也会有所不同吧?

若夫霪雨霏霏39,连月不开,阴风怒号,浊浪排空,日星隐曜39,山岳潜形,商旅不行,樯倾楫摧,薄暮冥冥,虎啸猿啼。登斯楼也,则有去国怀乡39,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。

霪(yín)雨霏霏:连绵的细雨。霪,久雨。霏霏,雨盛貌。

曜(yào):光辉。

国:国都。

在那种绵绵阴雨不断,接连几个月没有晴天的日子里,阴惨的风在水面呼号,浑浊的浪冲向天空;太阳星辰丧失了晶莹的光芒,山岳潜藏了巍然的躯体;行商淹滞停留,航船桅断桨折;暮色渐转昏黑,虎低啸猿哀啼。这个时候登楼观景,就必然要想念朝廷,思念家乡,惧怕诽谤讥刺,景物既然满目萧条,心情也就十分悲凉了。

至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷,沙鸥翔集,锦鳞游泳39,岸芷汀兰39,郁郁青青。而或长烟一空,皓月千里,浮光耀金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱皆忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。

锦鳞:代指鱼。因鱼鳞闪耀光彩。游泳:古代浮水为“游”,潜水为“泳”。

芷(zhǐ):香草。汀(tīnɡ):水边的平地。

到了春光和煦,景色明媚的时节,风儿静静,浪涛不惊;无边天色青,万顷波光影,远近交融,归于碧澄;洁白的沙鸥时而独自飞翔,时而聚合成群;锦鳞游鱼往复嬉戏,上下浮沉;岸上白芷,洲上香兰,茂盛喜人,郁郁葱葱。有时高空云烟消散明净,长天月光千里普照;月光跳跃在水面,好比注目难以直视的耀眼金涛;而圆月静卧于水中,又如祭神沉入湖底的白色璧玉;留在湖中的渔船里,又忽然飘起了渔夫的对歌,真是使人不知多么欢快!这个时候登楼对景,又必然心胸开阔,精神爽朗,恩宠和耻辱全忘,迎着和风饮着美酒,真是喜气洋洋。

您可能感兴趣

首页
发布
会员