一九
山季伦为荆州,时出酣畅,人为之歌曰:“山公时一醉,径造高阳池,日莫倒载归,茗艼无所知。复能乘骏马,倒著白接?,举手问葛彊,何如并州儿?”高阳池在襄阳。彊是其爱将,并州人也。
山季伦:山简,字季伦,山涛子。历官荆州刺史、征南将军等。史称其优游卒岁,唯酒是耽。
高阳池:池在襄阳,本为汉侍中习郁所修养鱼池,是游乐之所。山简镇襄阳时常到此饮酒,呼之为高阳池,意即酒池。高阳,酒徒代名词。
“日莫”两句:日莫,即日暮。茗艼,即酩酊,大醉的样子。
接:古代男人戴的一种帽子。
葛彊:山简手下爱将,并州(今属山西)人。
山简做荆州刺史的时候经常出去痛饮,人们为他编了首歌谣:“山公时一醉,径造高阳池。日莫倒载归,茗艼无所知。复能乘骏马,倒著白接?。举手问葛彊,何如并州儿?”高阳池在襄阳。葛彊是山简的爱将,并州人。
二〇
张季鹰纵任不拘,时人号为“江东步兵”。或谓之曰:“卿乃可纵适一时,独不为身后名邪?”答曰:“使我有身后名,不如即时一杯酒!”
张季鹰:张翰,字季鹰。
张翰任性放纵不拘礼法,当时人把他称为“江东步兵”。有人对他说:“你可以纵情享乐于一时,怎么就不为身后的名声考虑呢?”张翰回答说:“让我有身后的名望,还不如现在给我一杯酒呢。”
二二
贺司空入洛赴命,为太孙舍人,经吴阊门,在船中弹琴。张季鹰本不相识,先在金阊亭,闻弦甚清,下船就贺,因共语,便大相知说。问贺:“卿欲何之?”贺曰:“入洛赴命,正尔进路。”张曰:“吾亦有事北京。”因路寄载,便与贺同发。初不告家,家追问乃知。