YE CHANG NEWS
当前位置:荆门KTV招聘网 > 荆门热点资讯 > 荆门学习/知识 >  公与大夫及莒子盟莒犂比公朝齐因崔氏之乱而未能结盟现在和齐景公

公与大夫及莒子盟莒犂比公朝齐因崔氏之乱而未能结盟现在和齐景公

2022-06-14 01:50:36 发布 浏览 978 次

公与大夫及莒子盟:莒犂比公朝齐,因崔氏之乱而未能结盟,现在和齐景公结盟。

叔孙侨如在齐国的时候,叔孙还把他的女儿嫁给齐灵公,受到宠爱,生下景公。十九日,崔杼立景公为国君,自己为相辅佐他,庆封任左相,与国人在太公庙中结盟,说:“有不亲附崔氏、庆氏的……”晏婴仰天叹息道:“我如果不亲附忠君利国的人,有上帝作证。”于是率先歃血定盟。二十三日,景公与大夫和莒犂比公结盟。

大史书曰:“崔杼弑其君。”崔子杀之。其弟嗣书,而死者二人。其弟又书,乃舍之。南史氏闻大史尽死,执简以往。闻既书矣,乃还。

死者二人:太史弟弟仍然秉笔直书,接连二人被杀。

乃舍之:崔杼不敢再杀。

南史氏:也是史官。执简以往:带着竹简准备前往。简,竹简。

既书:已经记载了。

太史记载说:“崔杼杀了他的国君。”崔杼杀了太史。太史弟弟接着这样写,因而被杀的又有二人。太史另一个弟弟又这样记载,崔杼只得放过他。南史氏听说太史都被杀死了,带着同样写好的竹简前去。听到已经如实记载了,这才回去。

闾丘婴以帷缚其妻而载之,与申鲜虞乘而出。鲜虞推而下之,曰:“君昏不能匡,危不能救,死不能死,而知匿其昵,其谁纳之?”行及弇中,将舍。婴曰:“崔、庆其追我!”鲜虞曰:“一与一,谁能惧我?”遂舍,枕辔而寝,食马而食,驾而行。出弇中,谓婴曰:“速驱之!崔、庆之众,不可当也。”遂来奔。

您可能感兴趣

首页
发布
会员