浆:稀米汤。或指水。
赐:子贡的名,姓端木。
发:打开。仓廪:粮仓。赈:救济。
不则:否则。见罪:被认为有罪。见,被,表示被动。
子路在蒲地做县令,采取了防备水灾的措施,和民众一起修筑沟渠。考虑到民众劳作过于辛苦,子路就给每人发一箪饭一壶水。
孔子听到这件事,立刻让子贡阻止子路这样做。子路愤懑不悦,于是去见孔子,说:“我因为暴雨即将来临,恐怕会有水灾,所以和民众一起修筑沟渠来防备。民众中很多人因为缺粮而挨饿,因此发给他们每人一箪食一壶水。老师您派子贡来阻止我,这是您阻止我行仁啊。您教导我们要有仁爱之心却禁止我行仁,我不能接受。”
孔子说:“你既然知道民众在挨饿,为何不向国君报告,请他发放国家粮仓的粮食来救济呢?而你私下里把你的食物送给他们,这是你彰显国君没有恩惠而表现自己道德的美好。你赶快停止还可以,不然你必定会获罪。”
孔子适齐,中路闻哭者之声,其音甚哀。孔子谓其仆曰:“此哭哀则哀矣,然非丧者之哀矣。”驱而前,少进,见有异人焉,拥镰带素,哭者不衰。
孔子下车,追而问曰:“子何人也?”对曰:“吾丘吾子也。”